<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Judgment &#187; DVD</title>
	<atom:link href="http://www.judging.it/tag/dvd/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.judging.it</link>
	<description>Judgment desu no</description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Dec 2024 15:07:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.39</generator>
	<item>
		<title>Kareshi Kanojo no Jijou</title>
		<link>http://www.judging.it/kareshi-kanojo-no-jijou/</link>
		<comments>http://www.judging.it/kareshi-kanojo-no-jijou/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Jul 2017 09:55:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[der richter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Kareshi Kanojo no Jijou]]></category>
		<category><![CDATA[Release]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.judging.it/?p=691</guid>
		<description><![CDATA[it has been nearly 5 years since i started this. just filtering took 1 year, with various revisions and alterations to the scripts till i was content with the result (at least back then). though when i wanted to start on the subtitle work i got quite discouraged. it was the sheer amount of signs and retiming work that had to be done that made me postpone this various times. i did though work on it occasionally and made a steady but slow progress. only recently i took matters in hand and binge worked on it constantly for a few weeks. it was quite a relief when i was finally done after so many weeks i spent on this. still after nearly 5 years and acquiring a vaster knowledge on filtering, encoding and the general subbing process, i am not quite satisfied with this anymore. if i had some more willingness and patience left to work on this, i would redo at least my filtering chain to get rid of [&#038;hellip]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>it has been nearly 5 years since i started this. just filtering took 1 year, with various revisions and alterations to the scripts till i was content with the result (at least back then). though when i wanted to start on the subtitle work i got quite discouraged. it was the sheer amount of signs and retiming work that had to be done that made me postpone this various times. i did though work on it occasionally and made a steady but slow progress. only recently i took matters in hand and binge worked on it constantly for a few weeks. it was quite a relief when i was finally done after so many weeks i spent on this. still after nearly 5 years and acquiring a vaster knowledge on filtering, encoding and the general subbing process, i am not quite satisfied with this anymore. if i had some more willingness and patience left to work on this, i would redo at least my filtering chain to get rid of the various things that bother me.</p>
<p>anyway coming to this release itself. this contains the &#8216;uncensored&#8217; episode 18 and unlike the R1 rips this release isn&#8217;t the TV edit but the DVD/Home Video edit. meaning it has some revised animations and is a bit differently structured (scenes, OP, EDs, Previews etc.). this is probably the best release you will ever see in the foreseeable future, seeing that no one wanted to touch those atrocious DVDs before me. all sources are sadly a blended mess and it&#8217;s not completely fixable. back then, i&#8217;ve done my best to get a good compromise of blend removals and smooth motions. so yeah my encode is definitely not blend free, that being said my release is also full of blends. besides this the source has heavy rainbowing in parts which was removed. also fixed were screen edges as far as possible, chroma shifts and aberrations, haloing and ringing and some aliasing in places.</p>
<p>subs were completely retimed, since the R1 source, and with that the subs, don&#8217;t match the R2 Source. it&#8217;s because of some rearranged scenes, etc. that were mentioned before. recap episodes 14 and 15 (first part) are untranslated, since they are completely different from the R1 release. also untranslated is the preview of episode 6. besides this the subs got my usual good treatment, like proper styling (alternate, overlapping lines, etc), some editing by me, song translations and lyrics (OP edited by laus), and it is fully TSed, though i cheaped out on a few sings. the last point probably the biggest part of my frustration because this show is littered with signs.</p>
<p>Specs of this release are:<br />
<strong>Video:</strong> 698-718&#215;522-526 h264 10bit VFR<br />
<strong>Audio:</strong> Japanese Stereo AC3<br />
<strong>Subtitle:</strong> English ASS Subs (R1)</p>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a title="Download on BakaBT" href="https://bakabt.me/torrent/346017/" target="_blank">Kareshi Kanojo no Jijou on BakaBT</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.judging.it/kareshi-kanojo-no-jijou/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Toaru Kagaku no Railgun OVA + Specials</title>
		<link>http://www.judging.it/toaru-kagaku-no-railgun-ova-and-specials/</link>
		<comments>http://www.judging.it/toaru-kagaku-no-railgun-ova-and-specials/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2015 16:33:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[der richter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[OVA]]></category>
		<category><![CDATA[Release]]></category>
		<category><![CDATA[Special]]></category>
		<category><![CDATA[Toaru Kagaku no Railgun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.judging.it/?p=505</guid>
		<description><![CDATA[I cleaned up the source, fixed the borders, one ending was properly fixed (24fps animation, 30fps credits), a crippled horizontal line at the bottom was fixed (MMR2), heavy artifacts were removed, and some general improvements were made. Subs were heavily edited, all the jokes and references were fixed (done by laus) and styled to match the UTW-Mazui&#8217;s release. TS was improved and timings were fixed where needed. Specs of this release are: Video: 1024&#215;576/574 h264 10bit Audio: Japanese Stereo AC3/FLAC Subtitle: English ASS Subs (toayuku) Download: Toaru Kagaku no Railgun: Motto Marutto Railgun on BakaBT Toaru Kagaku no Railgun: Entenka no Satsuei Model mo Raku Ja Arimasen wa ne on BakaBT Toaru Kagaku no Railgun: Motto Marutto Railgun I + II on nyaa Toaru Kagaku no Railgun: Entenka no Satsuei Model mo Raku Ja Arimasen wa ne on nyaa &#038;nbsp]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I cleaned up the source, fixed the borders, one ending was properly fixed (24fps animation, 30fps credits), a crippled horizontal line at the bottom was fixed (MMR2), heavy artifacts were removed, and some general improvements were made. Subs were heavily edited, all the jokes and references were fixed (done by laus) and styled to match the UTW-Mazui&#8217;s release. TS was improved and timings were fixed where needed.</p>
<p>Specs of this release are:<br />
<strong>Video:</strong> 1024&#215;576/574 h264 10bit<br />
<strong>Audio:</strong> Japanese Stereo AC3/FLAC<br />
<strong>Subtitle:</strong> English ASS Subs (toayuku)</p>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a title="Download on BakaBT" href="https://bakabt.me/torrent/182292/" target="_blank">Toaru Kagaku no Railgun: Motto Marutto Railgun on BakaBT</a><br />
<a title="Download on BakaBT" href="https://bakabt.me/torrent/182290/" target="_blank">Toaru Kagaku no Railgun: Entenka no Satsuei Model mo Raku Ja Arimasen wa ne on BakaBT</a><br />
<a title="Download on nyaa" href="http://www.nyaa.se/?page=view&#038;tid=793033" target="_blank">Toaru Kagaku no Railgun: Motto Marutto Railgun I + II on nyaa</a><br />
<a title="Download on nyaa" href="http://www.nyaa.se/?page=view&#038;tid=793034" target="_blank">Toaru Kagaku no Railgun: Entenka no Satsuei Model mo Raku Ja Arimasen wa ne on nyaa</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.judging.it/toaru-kagaku-no-railgun-ova-and-specials/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kaze o Mita Shounen</title>
		<link>http://www.judging.it/kaze-o-mita-shounen/</link>
		<comments>http://www.judging.it/kaze-o-mita-shounen/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Jul 2015 12:55:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[der richter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Kaze o Mita Shounen]]></category>
		<category><![CDATA[Movie]]></category>
		<category><![CDATA[Release]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.judging.it/?p=465</guid>
		<description><![CDATA[I fixed several issues, like haloing, broken borders, cleaned up the whole mess and removed a bit of banding. i also tried to fix a big black and white crush in the bottom and top range, but not much could be saved. i also manually fixed some IVTC problems i found. also retimed the subs and edited them slightly. there are still some issues though. border fixing sometimes borked. there are probably 2-3 IVTC problems still present. i also wiped out some details with the quite heavy degraining/denoising i did. occasionally there is some blocking and banding. Specs of this release are: Video: 1078&#215;576 h264 10bit Audio: Japanese 5.1 AC3 Subtitle: English ASS Subs Download: Kaze o Mita Shounen on BakaBT Kaze o Mita Shounen on nyaa &#038;nbsp]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I fixed several issues, like haloing, broken borders, cleaned up the whole mess and removed a bit of banding. i also tried to fix a big black and white crush in the bottom and top range, but not much could be saved. i also manually fixed some IVTC problems i found. also retimed the subs and edited them slightly. there are still some issues though. border fixing sometimes borked. there are probably 2-3 IVTC problems still present. i also wiped out some details with the quite heavy degraining/denoising i did. occasionally there is some blocking and banding.</p>
<p>Specs of this release are:<br />
<strong>Video:</strong> 1078&#215;576 h264 10bit<br />
<strong>Audio:</strong> Japanese 5.1 AC3<br />
<strong>Subtitle:</strong> English ASS Subs</p>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a title="Download on BakaBT" href="https://bakabt.me/torrent/181008/" target="_blank">Kaze o Mita Shounen on BakaBT</a><br />
<a title="Download on nyaa" href="http://www.nyaa.se/?page=view&#038;tid=793460" target="_blank">Kaze o Mita Shounen on nyaa</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.judging.it/kaze-o-mita-shounen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Minami-ke Natsuyasumi</title>
		<link>http://www.judging.it/minami-ke-natsuyasumi/</link>
		<comments>http://www.judging.it/minami-ke-natsuyasumi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2015 15:15:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[der richter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Minami-ke]]></category>
		<category><![CDATA[OVA]]></category>
		<category><![CDATA[Release]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.judging.it/?p=436</guid>
		<description><![CDATA[That was some really weird source to work with. everything is kinda smooth and blurry, which made it a bit hard to filter properly, or maybe it&#8217;s just me. anyway i wasn&#8217;t really content with any of the releases, either too much sharpening, smoothing, telecine problems and/or mediocre subs. fixed the timing of the UTW subs because of the bad decimation, added some additional translations to a sign, and added some sliding transitions to some scenes. Specs of this release are: Video: 1024&#215;576 h264 10bit Audio: Japanese Stereo AC3 Subtitle: English ASS Subs (UTW) Download: Minami-ke Natsuyasumi on BakaBT Minami-ke Natsuyasumi on nyaa &#038;nbsp]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>That was some really weird source to work with. everything is kinda smooth and blurry, which made it a bit hard to filter properly, or maybe it&#8217;s just me. anyway i wasn&#8217;t really content with any of the releases, either too much sharpening, smoothing, telecine problems and/or mediocre subs. fixed the timing of the UTW subs because of the bad decimation, added some additional translations to a sign, and added some sliding transitions to some scenes.</p>
<p>Specs of this release are:<br />
<strong>Video:</strong> 1024&#215;576 h264 10bit<br />
<strong>Audio:</strong> Japanese Stereo AC3<br />
<strong>Subtitle:</strong> English ASS Subs (UTW)</p>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a title="Download on BakaBT" href="http://bakabt.me/179001-" target="_blank">Minami-ke Natsuyasumi on BakaBT</a><br />
<a title="Download on nyaa" href="http://www.nyaa.se/?page=view&#038;tid=793396" target="_blank">Minami-ke Natsuyasumi on nyaa</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.judging.it/minami-ke-natsuyasumi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Boku wa Tomodachi ga Sukunai OVA 1</title>
		<link>http://www.judging.it/boku-wa-tomodachi-ga-sukunai-ova-1/</link>
		<comments>http://www.judging.it/boku-wa-tomodachi-ga-sukunai-ova-1/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2015 12:32:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[der richter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Boku wa Tomodachi ga Sukunai]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[OVA]]></category>
		<category><![CDATA[Release]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.judging.it/?p=414</guid>
		<description><![CDATA[I made some needed changes to the EveTaku script and improved the TS quite a bit. The encode was taken from Yousei-Raws. There is not really much to say. Specs of this release are: Video: 1024&#215;576 h264 10bit Audio: Japanese Stereo FLAC Subtitle: English ASS Subs (EveTaku) Download: Boku wa Tomodachi ga Sukunai &#8211; 00 on BakaBT Boku wa Tomodachi ga Sukunai &#8211; 00 on nyaa &#038;nbsp]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I made some needed changes to the EveTaku script and improved the TS quite a bit. The encode was taken from Yousei-Raws. There is not really much to say.</p>
<p>Specs of this release are:<br />
<strong>Video:</strong> 1024&#215;576 h264 10bit<br />
<strong>Audio:</strong> Japanese Stereo FLAC<br />
<strong>Subtitle:</strong> English ASS Subs (EveTaku)</p>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a title="Download on BakaBT" href="http://bakabt.me/178161-" target="_blank">Boku wa Tomodachi ga Sukunai &#8211; 00 on BakaBT</a><br />
<a title="Download on nyaa" href="http://www.nyaa.se/?page=view&#038;tid=793394" target="_blank">Boku wa Tomodachi ga Sukunai &#8211; 00 on nyaa</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.judging.it/boku-wa-tomodachi-ga-sukunai-ova-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vampire Hunter D: Bloodlust</title>
		<link>http://www.judging.it/vampire-hunter-d-bloodlust/</link>
		<comments>http://www.judging.it/vampire-hunter-d-bloodlust/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2014 20:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[der richter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Movie]]></category>
		<category><![CDATA[Release]]></category>
		<category><![CDATA[Vampire Hunter D]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.judging.it/?p=374</guid>
		<description><![CDATA[The R1 script from G_P&#8217;s release got some needed improvements on timing, editing and translation. I TS&#8217;ed the only sign in the whole movie. Video was cleaned up and a chroma aberration was fixed. besides that i tried to get some definition back. The credits were filtered appropriately with help from tophf, no more pulsing or completely washed out glyphs. Specs of this release are: Video: 1068&#215;576 h264 10bit VFR Audio: Japanese, English 5.1 DTS Subtitle: English ASS Subs (Normal, Signs/Songs) Download: Vampire Hunter D: Bloodlust on BakaBT Vampire Hunter D: Bloodlust on nyaa &#038;nbsp]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>The R1 script from G_P&#8217;s release got some needed improvements on timing, editing and translation. I TS&#8217;ed the only sign in the whole movie. Video was cleaned up and a chroma aberration was fixed. besides that i tried to get some definition back. The credits were filtered appropriately with help from tophf, no more pulsing or completely washed out glyphs.</p>
<p>Specs of this release are:<br />
<strong>Video:</strong> 1068&#215;576 h264 10bit VFR<br />
<strong>Audio:</strong> Japanese, English 5.1 DTS<br />
<strong>Subtitle:</strong> English ASS Subs (Normal, Signs/Songs)</p>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a title="Download on BakaBT" href="http://bakabt.me/178821-" target="_blank">Vampire Hunter D: Bloodlust on BakaBT</a><br />
<a title="Download on nyaa" href="http://www.nyaa.se/?page=view&#038;tid=793434" target="_blank">Vampire Hunter D: Bloodlust on nyaa</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.judging.it/vampire-hunter-d-bloodlust/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nichijou: Nichijou no 0 Wa</title>
		<link>http://www.judging.it/nichijou-nichijou-no-0-wa/</link>
		<comments>http://www.judging.it/nichijou-nichijou-no-0-wa/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2014 18:37:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[der richter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Nichijou]]></category>
		<category><![CDATA[OVA]]></category>
		<category><![CDATA[Release]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.judging.it/?p=298</guid>
		<description><![CDATA[Just because all the other releases are bad, especially Doki. Used Raws from Yousei-Raws and adjusted the subs from UTW a bit. Specs of this release are: Video: 1024&#215;576 h264 Audio: Japanese Stereo FLAC Subtitle: English ASS Subs (UTW) Download: Nichijou no 0 Wa on BakaBT Nichijou no 0 Wa on nyaa &#038;nbsp]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Just because all the other releases are bad, especially Doki. Used Raws from Yousei-Raws and adjusted the subs from UTW a bit.</p>
<p>Specs of this release are:<br />
<strong>Video:</strong> 1024&#215;576 h264<br />
<strong>Audio:</strong> Japanese Stereo FLAC<br />
<strong>Subtitle:</strong> English ASS Subs (UTW)</p>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a title="Download on BakaBT" href="http://bakabt.me/177963-" target="_blank">Nichijou no 0 Wa on BakaBT </a><br />
<a title="Download on nyaa" href="http://www.nyaa.se/?page=view&#038;tid=625746" target="_blank">Nichijou no 0 Wa on nyaa</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.judging.it/nichijou-nichijou-no-0-wa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bishoujo Senshi Sailor Moon Movies</title>
		<link>http://www.judging.it/bishoujo-senshi-sailor-moon-movies/</link>
		<comments>http://www.judging.it/bishoujo-senshi-sailor-moon-movies/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Apr 2014 18:32:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[der richter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Bishoujo Senshi Sailor Moon]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Movie]]></category>
		<category><![CDATA[Release]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.judging.it/?p=150</guid>
		<description><![CDATA[These Movies are made from various sources. English audio is from R1 DVDs, italian audio from R2I DVDs, japanese audio from R2J DVDs and the first japanese audio track on movie 1 and 2 are from drama CDs for highest possible quality. The drama CD audio was cut and synced by me to match the movie. English translation is from R1 DVDs and styled, retimed and checked by me. Video source for the first Movie and the Make up! Sailor Senshi Special is the italian DVD since the japanese DVD is really bad. Movie 2 and 3 are sourced from both japanese and italian DVDs, the Ami-chan no Hatsukoi Special is only sourced from japanese DVD. I tried to combine the benefits of both sources and eliminate the disadvantages in the process. The italian DVDs retain some more details, are sharper because of higher resolution and have less haloing. The japanese DVDs in comparison have less blocking but more artifacts. Besides that i reconstructed and redrew around 550 frames. I [&#038;hellip]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>These Movies are made from various sources. English audio is from R1 DVDs, italian audio from R2I DVDs, japanese audio from R2J DVDs and the first japanese audio track on movie 1 and 2 are from drama CDs for highest possible quality. The drama CD audio was cut and synced by me to match the movie. English translation is from R1 DVDs and styled, retimed and checked by me.</p>
<p>Video source for the first Movie and the Make up! Sailor Senshi Special is the italian DVD since the japanese DVD is <a title="really bad" href="http://comp.judging.it/index.php?seriesid=Bishoujo%20Senshi%20Sailor%20Moon%20R%20Movie&amp;comparisonid=SD-1">really bad</a>. <a title="Movie 2" href="http://comp.judging.it/index.php?seriesid=Bishoujo%20Senshi%20Sailor%20Moon%20S%20-%20Kaguya%20Hime%20no%20Koibito&amp;comparisonid=SD-1">Movie 2</a> and <a title="3" href="http://comp.judging.it/index.php?seriesid=Bishoujo%20Senshi%20Sailor%20Moon%20Super%20S%20-%20Sailor%209%20Senshi%20Shuuketsu%21%20Black-Dream-Hole%20no%20Kiseki&amp;comparisonid=SD-1">3</a> are sourced from both japanese and italian DVDs, the Ami-chan no Hatsukoi Special is only sourced from japanese DVD. I tried to combine the benefits of both sources and eliminate the disadvantages in the process. The italian DVDs retain some more details, are sharper because of higher resolution and have less haloing. The japanese DVDs in comparison have less blocking but more artifacts.</p>
<p>Besides that i reconstructed and redrew around 550 frames. I fixed burns, holes, scratches and glued areas on cells. Further i tried to fix some chroma bleeding, a lot of haloing, dirty outlines with artifacts, and some aliasing.</p>
<p>All the file informations can be found on the project page and the respective movie entries.</p>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a title="Download on BakaBT" href="http://bakabt.me/176239-" target="_blank">Bishoujo Senshi Sailor Moon R Movie on BakaBT</a><br />
<a title="Download on BakaBT" href="http://bakabt.me/176240-" target="_blank">Bishoujo Senshi Sailor Moon S Movie on BakaBT</a><br />
<a title="Download on BakaBT" href="http://bakabt.me/176241-" target="_blank">Bishoujo Senshi Sailor Moon Super S Movie on BakaBT</a><br />
<a title="Download on nyaa" href="http://www.nyaa.se/?page=view&#038;tid=564332" target="_blank">Sailor Moon Movies on nyaa</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.judging.it/bishoujo-senshi-sailor-moon-movies/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shaman King &#8211; Kanashimi no Katachi</title>
		<link>http://www.judging.it/shaman-king-kanashimi-no-katachi/</link>
		<comments>http://www.judging.it/shaman-king-kanashimi-no-katachi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Oct 2013 18:17:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[der richter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Release]]></category>
		<category><![CDATA[Shaman King]]></category>
		<category><![CDATA[Special]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.judging.it/?p=104</guid>
		<description><![CDATA[This took me quite some time, but i finally finished it. I didn&#8217;t plan to scene filter this, but in the end i did it. The source is really bad and needed a lot of fixing. Things i fixed are haloing, banding, blocking, bad borders, interlaced fades and strong aliasing. I am aware that it is not perfectly filtered, but i don&#8217;t want to invest any more time in such a minor special. There are various people who helped me and i want to thank. Encoding, Timing, Transcription, Styling &#8211; der richter Translation &#8211; Chishiki Source ISO &#8211; Jezzy QC, Editing &#8211; CP QC, Editing &#8211; Macros74 QC &#8211; Sherlock Also many thank to the guys on #ANE. They helped me a lot with filtering in AviSynth and encoding settings on x264. Video: 708&#215;478 (anamorphic 708:534) h264 10bit Audio: Japanese Stereo AC-3 Subtitle: English ASS Subs Download: Shaman King &#8211; S5 &#8211; Kanashimi no Katachi on BakaBT Shaman King &#8211; S5 &#8211; Kanashimi no Katachi on nyaa Shaman King &#8211; S5 &#8211; Kanashimi no Katachi [&#038;hellip]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>This took me quite some time, but i finally finished it. I didn&#8217;t plan to scene filter this, but in the end i did it. The source is really bad and needed a lot of fixing. Things i fixed are haloing, banding, blocking, bad borders, interlaced fades and strong aliasing. I am aware that it is not perfectly filtered, but i don&#8217;t want to invest any more time in such a minor special.</p>
<p>There are various people who helped me and i want to thank.</p>
<p><strong>Encoding, Timing, Transcription, Styling &#8211; </strong>der richter<br />
<strong>Translation &#8211;</strong> Chishiki<br />
<strong>Source ISO &#8211;</strong> Jezzy<br />
<strong>QC, Editing &#8211;</strong> CP<br />
<strong>QC, Editing &#8211;</strong> Macros74<br />
<strong>QC &#8211;</strong> Sherlock</p>
<p>Also many thank to the guys on #ANE. They helped me a lot with filtering in AviSynth and encoding settings on x264.</p>
<p><strong>Video:</strong> 708&#215;478 (anamorphic 708:534) h264 10bit<br />
<strong>Audio:</strong> Japanese Stereo AC-3<br />
<strong>Subtitle:</strong> English ASS Subs</p>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a title="Download on BakaBT" href="http://bakabt.me/130953-" target="_blank">Shaman King &#8211; S5 &#8211; Kanashimi no Katachi on BakaBT</a><br />
<a title="Download on nyaa" href="http://www.nyaa.se/?page=view&#038;tid=481347" target="_blank">Shaman King &#8211; S5 &#8211; Kanashimi no Katachi on nyaa</a><br />
<a title="Download on mega" href="https://mega.co.nz/#!NMsnnKxY!AAAAAAAQuUCnknSg4cv6kQAAAAAAELlAp5J0oOHL-pE" target="_blank">Shaman King &#8211; S5 &#8211; Kanashimi no Katachi on mega</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.judging.it/shaman-king-kanashimi-no-katachi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
